stranger писал(а):
приветствую тибя, о
бледнолицый синеносый брат, ревнитель свободы слова
стреньжерь рад что ты не приемлешь цензуру
спирит а чо скажеш насчёт цынзуры в жежешечке некоего пилгрим-минстреля?
он банит, понимаеш, революсьонеров!
сёдни тока апять забанил
поборешса с им?
Ba halgen curmithigi, is ba dúr debtha - он был мягок в пиршественном доме и жесток в бою ("Сватовство к Ферб").
ЗЫ. исчо по сто накатим?
кого банит? ко мне в ЖЖ никто из революционеров не заходит, пиши никнейм
Среднеирландское cuirm - пиво, эль.
Trí húathaid ata ferr sochaidi: úathad dagbríathar, úathad bó hi feor, úathad carat im chuirm. - Три "немного", которые лучше, чем "много": немного хороших слов, немного коров на траве, немного друзей за пивом.
Слово это общекельтское: есть и валлийское cwrw, и корнское kor и даже галльское curmi: на галльском пряслице (грузик для веретена) прочли надпись nata vimpi curmi da - "прекрасная девушка, дай пиво". Есть даже галльское имя Curmisagius - искатель пива. Однако откуда кельты взяли это слово (видимо, вместе с напитком, который в древности часто с ними ассоциировался) - совершенно непонятно. Император Юлиан Отступник, которому, видимо, пришлось пить пиво в Галлии, написал о нём раздражённую эпиграмму:
Что ты за Вакх и откуда? Клянусь настоящим я Вакхом,
Ты мне неведом; один сын мне Кронида знаком.
Нектаром пахнет он, ты же — козлом. Из колосьев, наверно,
За неимением лоз делали кельты тебя (перевод Л. Блуменау).
Средневековые ирландцы, может быть, и любили выпить, но не одобряли шумного поведения, хамства и суеты за столом. Кухулин говорил своему воспитаннику, что не следует быть dergnat colla coirme hi tig rurech - "блохой мяса и пива в доме Верховного короля".
+ cuirmthech - пиршественный зал, таверна